Yesterday evening I went to a restaurant in the center of Bologna called Il Cantuccio. It was one of the best meals I’ve ever had in my life! It’s a small restaurant, simple and elegant, with only twelve tables.
After I was seated, a kind gentleman at a nearby table offered to translate the menu into English for me. The waiter didn’t speak English. “I’m Argentinian,” he said apologetically. However I was able to read the Italian menu without any problem.
Soon the kind gentleman’s girlfriend arrived. They spoke to each other in French. Then he spoke to the Argentinian waiter in Spanish. He told the waiter that he had once lived in Mexico for several years.
In a little a while a German family arrived. “Does everyone have a Green Pass?” asked the waitress. “Yes,” the Germans replied. “I don’t need to check them,” the waitress said. “I don’t have time.” So much for the Green Pass in Italy! (I showed my CDC vaccination card to the waiter when I first arrived at the restaurant. He looked perplexed, but he let me in anyway.)
[For those who don’t know, the Green Pass is a digital certificate which proves that one has been vaccinated against COVID. Only available to citizens of the EU.]
______________________________
Ieri sera sono andata in un ristorante nel centro di Bologna chiamato Il Cantuccio. È stato uno dei pasti migliori che abbia mai mangiato in vita mia! È un piccolo ristorante semplice ed elegante con solo dodici tavoli.
Dopo il mio arrivo, un signore gentile che era seduto a un tavolo vicino si è offerto di tradurre il menu in inglese per me. Il cameriere non parlava inglese. “Sono argentino,” mi ha detto in segno di scusa. Tuttavia sono riuscita a leggere il menu italiano senza problemi. Presto è arrivata la fidanzata del signore gentile. Si parlavano in francese. Poi il signore ha parlato con il cameriere argentino in spagnolo. Ha detto al cameriere che una volta ha vissuto in Messico per diversi anni.
Tra poco sono arrivata una famiglia tedesca. “Hanno tutti un Green Pass?” ha chiesto la cameriera. “Sì,” hanno riposto i tedeschi. “Non ho bisogno di controllarli,” ha detto la cameriera. “Non ho tempo.” Alla faccia del Green Pass in Italia! (Ho mostrato il mio certificato CDC al cameriere quando sono arrivata al ristorante. Sembrava perplesso, ma mi ha fatta entrare comunque.)
Antipasto: octopus on a bed of cream of Jerusalem artichoke with green beans / polpo su crema di topinambur con fagiolini

Prima Piatto/First Course: swordfish ravioli and eggplant with red and yellow cherry tomatoes and nepitella* / ravioli di pesce spada e melanzane con pomodorini bicolore e nepitella
(*nepitella, aka lesser calamint, is an herb with flavors of oregano and mint / la nepitella è un’erba con sapori di origano e menta)

Secondo Piatto/Second Course: tuna steak encrusted with pistachios and vegetable ratatouille / tagliata di tonno con granella di pistacchio e ratatouille di verdure

The wine/Il vino: a glass of the house white, an excellent Gewurztraminer / un bicchiere di vino bianco della casa, un ottimo Gewurtztraminer (no photo/niente foto)
Dessert/Il dolce: crema catalana (similar to crème brulée, but more custardy / simile alla crème brulée ma più simile a una crema pasticcera)

An unexpected extra/Un extra inaspettato: a little glass of limoncello and some almond biscotti / un piccolo bicchiere di limoncello e biscotti alle mandorle

[NOTE: cantuccio – 1. nook, corner; 2. a type of Tuscan almond biscotto / 1. nicchia, angolo; 2. una specie di biscotto toscano alle mandorle]