Of all the places I visited on this month-long trip, Bologna is my favorite. Maybe that’s because I got to know it best, though I feel I only scratched the surface of this fascinating city. (This is my favorite way to travel: stay in one place for a while, making more than superficial contact.)
There are so many layers of history here and people living modern lives right alongside them. For example, today I visited the public library located next to the Piazza Maggiore, called the Biblioteca Salaborsa. It’s located in a building known as the Palazzo d’Accursio (or Palazzo Comunale) which has been the town hall of Bologna since the 14th century.
Below are a couple of photos of the inside of the library. Underneath the chairs there are glass blocks in the floor. If you look through them, you can see Roman ruins dating to the 2nd century A.D., which were discovered in the 1990s. Below those are even older ruins, probably Etruscan.
_________________________________________________________________________________
Di tutti i posti che ho visitato durante questo viaggio di un mese, Bologna è il mio preferito. Forse è perché l’ho conosciuta meglio. (Questo è il mio modo preferito di viaggiare: stare in un luogo per un po’, fare più di un semplice contatto superficiale.)
Qui ci sono così tanto livelli di storia e persone che vivono vite moderne proprio accanto. Ad esempio, oggi sono andata alla biblioteca pubblica che si trova accanto a Piazza Maggiore, chiamata Biblioteca Salaborsa. È ubicato in un edificio noto come Palazzo d’Accursio (o Palazzo Comunale) che è stato il municipio di Bologna dal XIV secolo.
Di seguito un paio di foto dell’interno della biblioteca. Sotto le sedie ci sono blocchi di vetro nel pavimento. Se si guarda attraverso di loro, si possono vedere rovine romane che risalgono al II secolo d.C. E sotto quelle ci sono altre rovine più antiche, probabilmente etrusche.


Around every corner of the historical center of Bologna is a 13th-century church or a 15th-century palace or a Roman city gate. The churches are still churches, but the palaces have become office buildings, museums, shopping centers, government buildings, etc., yet you never feel as though you were in a museum or a historical theme park.
The people of Bologna were for the most part friendly and, something I especially liked, they didn’t speak to me in English unless it was absolutely necessary. (In Florence, it was difficult to have a conversation with anyone in Italian!)
I particularly enjoyed staying in a neighborhood that wasn’t touristy. Seeing some of the same faces in the cafés every day as I walked by, even though I didn’t meet them, they still felt in a way like my neighbors.
When I leave here early tomorrow morning, I will be leaving part of me behind in Bologna. I hope to return someday. Here are some photos of the city that capture that intimacy for me:
_________________________________________________________________________________
Dietro ogni angolo del centro storico di Bologna c’è una chiesa di XIII secolo o un palazzo del XV secolo o una porta romana. Le chiese sono ancora chiese, ma i palazzi sono diventati edifici adibiti a uffici, musei, negozi, edifici governativi, ecc. Eppure non si ha mai la sensazione di trovarsi in un museo o uno storico parco a tema.
I bolognesi erano per la maggiore parte amichevole e, cosa che mi piaceva particolarmente, non mi parlavano quasi mai in inglese a meno che non fosse assolutamente necessario. (A Firenze, era difficile conversare in italiano con qualcuno!)
Mi piaceva sopratutto aver soggionato in un quartiere non turistico. Ogni giorno, ogni serata, mentre passavo davanti i caffè, vedevo le stesse facce, anche se non le conoscevo, mi sembravano ancora come i miei vicini.
Domattina presto quando parterò da qui, lascerò una parte di me a Bologna. Spero di tornare un giorno. Ecco alcune foto della città che esprimono quell’affetto:




Translation: “It would be nice to be clouds and have a world to follow, to stop just for a moment and have a world to follow (and instead there are taxes).”















And one final thought: whoever invented limoncello should be canonized!
E un ultimo pensiero: chiunque abbia inventato limoncello dovrebbe essere canonizzato!
